adilla!?caos!?humillacion!?sonrojo!噩梦、混乱、耻辱、羞愧。所有极不体面的词语都给了输得体无完肤的拉科鲁尼亚。
《泰晤士报》打出“摩纳哥的红色飓风”标题,配图是普尔索庆祝进球的怒吼特写。
《卫报》专栏作家感叹:“这不是比赛,而是一场公开处刑。”
《队报》头版全红设计,大标题:“路易二世球场的血色狂欢夜。”
《法国足球》:“摩纳哥让足球变成9宫格游戏。”
《世界体育报》:“巴萨教练组紧急研究比赛录像。”
《图片报》:“拉科防线像被轰炸过的马其诺防线。”
《踢球者》:“摩纳哥14次射门进9球的恐怖效率。”
《罗马体育报》聚焦:“小因扎吉的纪录仅保持三年就被追平。”
《都灵体育报》警告:“尤文遇上他们会怎样?”
更衣室里还飘着淡淡的香槟味,罗滕光着膀子,挨个拍打队友的肩膀:“今晚必须去‘jimmy'z’庆祝,谁都不准缺席!”
他左耳的钻石耳钉在灯光下晃得刺眼。
埃弗拉第一个跳起来响应,把湿漉漉的球衣甩在地上。
埃尔法基里和斯奎拉奇也笑着凑过来。
“我就不去了,”久利收拾好背包,“答应要哄孩子睡觉。”
罗滕的笑容僵在脸上,嘴角慢慢耷拉下来。
“又来这套.”他小声嘟囔着,眼神里满是扫兴。
角落里,普尔索用克罗地亚语打着电话:“爸妈在球场外等我?好,马上”
挂断后用法语解释。
话没说完就被罗滕用毛巾抽了下屁股。
罗伊穿好便装正准备起身,突然被罗滕一把拽住手腕:“嘿,我们的帽子戏法先生不会扫兴吧?”
他的手臂汗津津的。
罗滕嚷嚷道:“已知罗伊家里现在就他一个人,他现在回家要干什么?看书?我的上帝啊”
他做了个夸张的扶额动作,“我上次想找他出去猎艳,你们猜他在看什么?《阿赫赫里-波忒赫!》”
罗伊刚套上夹克,闻言直接气笑了,抓起更衣室里的水瓶就朝罗滕砸过去:“那他妈是《哈利-波特》,懂不懂畅销书啊白痴!”
罗滕灵活地躲开水瓶,还不忘冲其他人挤眉弄眼:“无所谓啦!”
他故意用带着口音的英语模仿英国腔,“反正英国佬的书写的都是那些东西——”
他掰着手指数落,“第一页下雨,第二页喝茶,第三